Tradurre. Pratiche, teorie, strumenti. Unantologia dalla rivista, 2011-2014.pdf

Tradurre. Pratiche, teorie, strumenti. Unantologia dalla rivista, 2011-2014 PDF

Lettore per eccellenza, ancor più di altri scrittori il traduttore è costretto a contare sulla complicità del lettore perché passi sotto silenzio la sua pretesa di parlare per conto terzi.L’intento di questo volume è di rendere dignità culturale al mestiere del tradurre, svelandone, in tutti i suoi risvolti, la complessità e la ricchezza, la profondità e l’inventiva, la durezza e la leggerezza.

HERUNTERLADEN

ONLINE LESEN

DATEIGRÖSSE 9.71 MB
ISBN 8808620948
AUTOR G. Petrillo (a cura di)
DATEINAME Tradurre. Pratiche, teorie, strumenti. Unantologia dalla rivista, 2011-2014.pdf
VERöFFENTLICHUNGSDATUM 03/06/2020

fruizione di un testo in traduzione è incompleta rispetto a quella in lingua ... Uno dei temi evidenziati è quello dello stacco tra la teoria della traduzione e il ... ricerca degli strumenti lessicografici e grammaticali che potrebbero essere utili nel ... coincide il risultato: vi sono certe necessità sceniche (pratiche) con le quali  ...